Foros Comadronas.org

Versión completa: Traducción del Manual Obstétrico Holandés
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Páginas: 1 2 3
Hola.

Estoy terminando de traducir el Manual Obstétrico Holandés ( versión reducida y en inglés) que contiene la Lista de Indicaciones Obstétricas. Este documento es la guía que utilizan las matronas holandesas para la selección de riesgo y, con ello, la correcta derivación durante el embarazo, parto y puerperio. Lo considero muy interesante y por eso me puse manos a la obra, pero mi inglés no es muy perfecto, por lo que me gustaría pedir ayuda a algún comadrón o comadrona que domine bien el inglés y le de un repaso a mi traducción. Después lo podiamos colgar en esta web.

un saludo
Nacho
Comadrón
Perdón a todos/as pero me daba error a la hora de madar el mensaje al foro y lo intente varias veces. Luego me di cuenta que todas han salido.

Lo siento
Nacho
Hola soy enfermera de intensivos pediátricos y me estoy animando a prepararme las oposiciones para matrona
Soy la de antes, me llamo María y soy de Madrid,¿conocéis alguna academia buena o algún libro de texto bueno que me podáis recomendar?.
Decidido no tengo ni idea de como funciona esto, bueno si alguien me lee y me puede recomendar un libro le dejo mi correo <a href="mailto:maria3torre@hotmail.com" target="_new[/img]maria3torre@hotmail.com</a>
Hola Nacho,

Es genial que hayas acabado de traduicir el manual.
Animo a las matronas que han hecho o estan haciendo la especialidad en Inglaterra que te echen una mano.
A mi me gustaría pero lo mío es el francés.

Un saludo
Hola Nacho,
Felicidades por esta iniciativa!
soy Neus y estoy estudiando en Birmingham (y en ingles) y aqui somos unas quantas españolas...no creo que nuestro ingles sera mejor que el tuyo... pues solo hace un añito que estamos viviendo aqui....pero si necesitas algo...puedes contar con nosotras. O mejor idea!!, si no es muy largo este manual...podriamos pedirle a alguna compañera de clase (inglesa nativa) que le eche un repasillo....(bueno, no puedo prometerte nada, pero se puede intentar)

hasta pronto!
si necesitas algo puedes ponerte en contacto a traves de la web.


[ Este mensaje fue editado por: NeusUK el 04-05-2004 23:47 ]
Hola Neus.

En cuanto lo termine de pasar al ordenador te mando la versión traducida y la original en inglés y a ver qué se puede hacer.

Muchas gracias
Un saludo
Nacho
Hola!! Si quieres le hecho un vistazo a esa traduccion, no prometo nada pero te lo puedo ir mirando en mis ratos libres . Me he pasado 4 años y pico en UK estudiando y trabajando.....
Vale. te mandaré también una copia.

nacho
Páginas: 1 2 3
URLs de referencia