Foros Comadronas.org

Versión completa: protocolo asistencia parto en domicilio
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Hola compañeras,
Las Matronas de Cataluña, gracias al Colegio de Enfermeria de Barcelona, han elaborado un protocolo de asistencia del parto en casa. De momento está en catalán pero en breve lo publicarán en castellano.
Podeis acceder al protocolo a través de la web del colegio de enfermería. Está en un enlace al final del texto.

http://www.coib.cat/Detall.aspx?tipus=no...&idMenu=-1
Gracias compañera, ya me lo descargado!! parece que está genial.

Dentro de nada R2, increible, No?!!

Nos vemos el martes!!
jo¡¡¡¡¡muuuuuuuuuuuuuuchas gracias¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
lo estoy intentando leer, pero no entiendo ni la mitad¡¡¡¡tendre que esperar a la version en castellano..
una cosa..yo no pude parir en casa porque las tecnicas de reproduccion asisitida hacian que mi parto ya ni fuera "normal"..nunca entendi el porque...
cuando pone parto normal no incluye nada de esto..se podria atender a una embarazada por FIV?
Hola, me alegro de que os haya gustado.

Marta2, nos vemos el martes?? Me parece que te confundes de matrona.

Matronaeir2010. El que una mujer logre su embarazo mediante técnicas de reproducción asistida no tiene nada que ver con el riesgo ni durante el embarazo ni en el parto: una vez está embarazada es igual que el resto de las embarazadas. A veces, sobretodo en la privada, el hecho de que sea una FIV le dá como una especie de valor añadido pero que responde a la subjetividad de los profesionales sanitarios.

Un abrazo
Bueno, me ha costado pero al fin lo tengo, he intentado traducir la guía al castellano para las que no entendéis catalán. Mi trabajo no es de traductora, así que espero que me perdonéis las posibles faltas de ortografía, algún que otro giro lingüístico que se me haya escapado, o alguna que otra palabra que no haya sabido traducir exactamente.
He añadido dos notas (en color rojo)que son mías y no de la guía. Siento no haber encontrado una palabra adecuada para "nadó", que generalmente he traducido por bebé, pero que me gusta mucho más "nadó". También algunas palabras técnicas que quizá no haya sabido entender bien. Espero que la disfrutéis igual que yo lo he hecho y mi más enhorabuena a las matronas catalanas y al resto del equipo por su trabajo.
Muchísimas gracias Elgar op.85 por haberlo traducido!! Le he echado un vistazo por encima y está muy bien.
URLs de referencia