Estudiar en Uk 2011 - Versión para impresión +- Foros Comadronas.org (http://foro.comadronas.org) +-- Foro: PROFESIONAL (/forumdisplay.php?fid=3) +--- Foro: Estudiantes (/forumdisplay.php?fid=5) +--- Tema: Estudiar en Uk 2011 (/showthread.php?tid=6630) |
RE: Estudiar en Uk 2011 - Noemi - 03-05-2011 05:30 PM Bueno hija, perdona, pero moviéndote por hospitales, pensé que podías enterarte, pero no te preocupes, ocúpate de tu carrera, que es más importante. Saludos. RE: Estudiar en Uk 2011 - Deneb - 03-05-2011 07:34 PM Si esa es tu respuesta, no tengo nada mas q decirte. Aqui, y en todas partes, es muy importante saber decir q no, y creo haber aportado algo a los interesados en este tema, no es mi funcion solucionarle la vida a nadie, sino altruisticamente compartir lo q yo se. No tengo ahora tiempo para casi nada, aun asi, sigo contestando, x si a alguien 5 min de mi tiempo le ahorran una hora, dos o un mes. En algo mas de un mes, volvere a recopilar cosas, hacer aportaciones y contestar mas ampliamente, hasta entonces espero cada uno sepa valorar lo q puede o no pedir a los otros en funcion de las circumstancias. RE: Estudiar en Uk 2011 - Miriam MG - 03-05-2011 09:30 PM Hola Noemi, estoy trabajando en Londres desde hace poco, intentaré averiguar algo en mi unidad, aunque aqui casi no veo a las auxiliares, todo se hace entre enfermeras... si las enfermeras somos Band 5, Band 6... (grados para diferenciar que tienen aqui) yo creo que las auxiliares serán Band 3 o Band 4. de todos modos, si llamas al NMC ( Nursing and Midwifery Council) seguro que te pueden decir alguna cosilla Saludos Miriam RE: Estudiar en Uk 2011 - Noemi - 04-05-2011 07:35 AM Pues muchas gracias, Miriam. Es que como no sé que en algunos países esa titulación no existe, no sabía, si igualmente no existí en Inglaterra. Y como también sé que tienen diferentes grados, al final no sabía si todo son enfermeras o existe la titulación de auxliar como tal. Gracias, ¿quieres estudiar midwey allí?. Saludos. RE: Estudiar en Uk 2011 - Noemi - 04-05-2011 07:40 AM Deneb, no lo tomes a mal. No quiero que ni tú ni nadie me solucione la vida. Es solo que me planteo hacer lo que tú estás haciendo y si me voy, una persona con la titulación de auxiliar se vendría conmigo. No esperaba que me hicieras una investigación ni mucho menos. Con un: "Pues si me entero de algo, te lo diré" me valía. En fin, que imagino que estarás muy liada es comprensible, pero que sepas que no pedía de ti nada más que eso, o lo que Miriam ha hecho. Gracias de todos modos y disculpa si te he molestado, porque no era mi intención. RE: Estudiar en Uk 2011 - ibericus - 13-05-2011 12:46 PM Bueno, una aportación que no sé si todas sabeis... el tema del movil en uk... yo me he sacado un movil por la compañia 3. es un movil muy basico, pero lo bueno k tiene es k puedes tener conectado skype sin tener internet.. entonces puedes ablar con cualkier persona k tenga skype en su ordenador o en su telefono movil en españa o donde sea! y ademas de esto, me meti en la pagina de skype y me hice un contrato, en el cual pago 12 libras cada 3 meses, y puedo llamar a fijos de españa gratis, con un limite de 10000 minutos al mes. yo creo k esta bastante bien.. todos los españoles k conozco lo tienen como yo. lo podeis mirar en la pagina de skype. y si teneis alguna duda me preguntais. besos! RE: Estudiar en Uk 2011 - elenilla - 14-05-2011 09:53 AM Vaya Deneb!!! Enhorabuena por esta valiosisima informacion!!! Es increible!!! Hacia meses que no me metia en el foro y me he quedado impresionada!!! Yo desde que empece la universidad poco tiempo he encontrado libre la verdad y esto que tu has hecho me alegra de verdad, saber que aun quedan personas dispuestas a dar sin saber que es lo que van a recibir a cambio. Mis felicitaciones y mejores deseos!!! Animo que ya no te queda nada!!! Muchos besos Elena RE: Estudiar en Uk 2011 - yasrima - 10-06-2011 01:23 PM Buenas!! Ando liada con el papeleo para la colegiación en UK y tenía una dudilla, a ver si alguien puede ayudarme. Voy a traducir ya toda la documentación y sobre el título hay que enviar una copia compulsada. Ahora bien, la traducción jurada debe ser sobre el documento original o sobre la copia compulsada del documento original? Es que para ganar tiempo, hace meses envié a traducir el título pero ahora me he dado cuenta que lo tradujeron sobre el original y no sobre la copia compulsada. Creéis que tendré algún problema o mejor vuelvo a traducirlo sobre la copia compulsada? Gracias!! RE: Estudiar en Uk 2011 - Miriam MG - 13-06-2011 11:24 PM Pues ni se te ocurra enviar el original!!!!! Este siempre contigoooo, no te despegues de el! si no recuerdo mal yo me hice traducir de las copias compulsadas... pero no te hace falta volver a traducirlo. Hay algo que no entiendo...una copia compulsada equivale al original. no entiendo bien lo que has puesto que te lo tradujeron sobre el original...sin son iguales?¿?¿?¿ saludos RE: Estudiar en Uk 2011 - yasrima - 14-06-2011 01:14 AM (13-06-2011 11:24 PM)Miriam MG escribió: Pues ni se te ocurra enviar el original!!!!! Este siempre contigoooo, no te despegues de el! si no recuerdo mal yo me hice traducir de las copias compulsadas... pero no te hace falta volver a traducirlo. Hay algo que no entiendo...una copia compulsada equivale al original. no entiendo bien lo que has puesto que te lo tradujeron sobre el original...sin son iguales?¿?¿?¿ No, no si el original me lo quedo, por supuesto! Pero la traducción la hicieron sobre el original. A ver si me explico: El original (aún no tengo el título, más bien es el resguardo), tiene un sello de la universidad. La copia compulsada, tiene otro sello más idéntico al primero. Es el que certifica que la copia es compulsada. Entonces, al traducir del original; en la traducción, sólo sale reflejado que en el documento original aparece 1 sólo sello de la uni. En cambio, la copia certificada tiene 2 sellos. No sé si el sello de la compulsa también se traduciría y quedaría reflejado en la traducción o simplemente, no es tan importante y se entiende que hay un sello más porque es una copia. Por eso preguntaba, si mejor traduzco sobre la copia compulsada. Qué lío! |