¿Matronas o comadronas?
24-08-2002, 03:44 AM
Mensaje: #11
|
|||
|
|||
RE:
Hola Merche
Soy Mariola López MATRONA y webmaster de mi.matrona.com, es decir que tengo en mi poder el dominio de "mi matrona" No es por llevar la contraria...pero si Jesus Sanz dice que le gusta "comadrona" por el hecho de tener sus origenes la palabra en : "estar con la mujer o al lado de la mujer" en ese caso y sin pensarlo mucho me gusta matrona , por la sencilla razón que etimologícamente significa en latín "mater matis" que significa MADRE estar junto a la madre...me gusta mas. Pero como se corren "rios de tinta" sobre esto. Te diré que mi titulo pone matrona, quizas porque soy la mayor de todos los que han escrito en este foro... Y como el hábito no hace al monje...me dá igual como me llamen, lo importante es como soy, como actuo y como desarrollo mi trabajo. La gente sencilla, (con la que trato) y que es con la gente que me mas me gusta trabajar suelen decirme comadre...es una palabra que quizas solo se usa en el sur..como "llevadores" en cataluña o Comares en Valencia. Asi que...hay de todo en este foro... Un saludo a todos....Nos prodigamos en todas partes los mismos... [img]images/forum/icons/icon_wink.gif[/img] |
|||
29-08-2002, 10:52 PM
Mensaje: #12
|
|||
|
|||
RE:
EN ARGENTINA SOMOS OBSTETRICAS O PARTERAS. ESPERO TE SIRVA
|
|||
01-09-2002, 12:56 AM
Mensaje: #13
|
|||
|
|||
RE:
Hola me llamo Angel y soy matrón, aunque esta denominación que es la oficial no me gusta nada. Aparte de esto, cuando hablo de la profesión digo que soy matrona pues no tengo ningún tipo de problema con el genérico. Sin embargo cuando he rellenado un certificado de nacimiento siempre he dicho que soy matrono. Por último diré, en otro orden de cosas, que la palabra comadre, de la que ha derivado el término de comadrona, lleva delante el prefijo "CO", que significa "al lado de..." por lo que etimológicamente hablando, nos estariamos refiriendo a la persona que esta JUNTO A LA MADRE que, como <a href="mailto:tod@s" target="_new[/img]tod@s</a> sabemos en ese momento del parto es la comadrona. UN BESO-
|
|||
17-04-2003, 08:36 PM
Mensaje: #14
|
|||
|
|||
RE:
Hola a <a href="mailto:tod@s" target="_new[/img]tod@s</a>
A mi personalmente me gusta mas Comadrona, y tambien por los orígenes. Otra cosa que me gusta es conocer como se dice Comadrona en otros idiomas, y los orígenes Saludos Dekuin |
|||
07-03-2004, 01:25 AM
Mensaje: #15
|
|||
|
|||
RE:
merche, soy un matrón español segun denominación oficial de España, pero yo me considero comadrón puesto que este nombre tiene un significado historico y social muy relevante, y no proviene como muchas piensan del termino comadre utilizado siglos pasados que connotan significados peyorativos en relacion a la practica no regulada formativamente de nuestra profesión. el termino comadrona es mucho más trascendental de lo que imaginámos y cuya filogenia parte de miles de años identificando a una profesinal cualificada, desde los albores de la humanidad en sus civilizaciones más antiguas. así pues si pierdes esto, pierdes todo... y de hecho lo estamos perdiendo.
El termino Matrona hace referencia a una serie de señoras notables dedicadas a las obras de caridad en la antigua roma, en ningún caso parteras, si bien pudieran mas bién asociarse con enfermeras no comadronas. |
|||
19-02-2009, 05:47 PM
Mensaje: #16
|
|||
|
|||
RE: ¿Matronas o comadronas?
Estoy leyendo temas atrasados y éste me ha parecido la mar de interesante. Aunque es antiguo lo he recuperado porque me ha surgido una duda. Existe en España algún “movimiento” o interés en recuperar el término comadrona?
Es que después de leer vuestros post, me da la impresión (podéis discrepar) que matrona seria a comadrona el equivalente de ATS a enfermera. Salvando las infortunadas palabras ayudante y técnico, claro, pero sustituyendo una palabra que tiene toda una historia detrás por otra que no significa nada para nosotras. Tal como la enfermería ha recuperado la denominación tradicional, la de cuando no tenían título pero si ya toda la esencia de la profesión, no hay algún interés en recuperar el nombre original para las comadronas? En es especial hoy en día, cuando hemos llegado al pico de la técnica y de la medicalización y se intenta recuperar algo de los orígenes. Al menos consuela que en algunos sitios como en Catalunya se sigue usando oficialmente la misma palabra de siempre (llevadora). Y aquí, el no renegar de esas antiguas llevadores tampoco ha supuesto ningún atraso ni quedarse anclado en el pasado. Que opináis? Me preocupo por cosas que no tienen ninguna importancia? |
|||
19-02-2009, 06:03 PM
Mensaje: #17
|
|||
|
|||
RE: ¿Matronas o comadronas?
Itilia, creo que si es importante la denominación y creo que es un tema muy interesante.
Yo personalmente carezco de información suficiente como para decantarme hacia uno u otro, pero como "futura comadrona o matrona" me gustaría saber que hace a las profesionales denominarse de una u otra manera. Aquí en el Norte de Castellón se usa mucho el termino "comare". |
|||
19-02-2009, 06:39 PM
Mensaje: #18
|
|||
|
|||
RE: ¿Matronas o comadronas?
Comare es precioso. Me encanta.
|
|||
20-02-2009, 05:32 PM
Mensaje: #19
|
|||
|
|||
RE: ¿Matronas o comadronas?
Si a mi también me gusta lo de comare, el origen debe ser el mismo que el de comadrona pero traducido al català o valencià.
¿Cual debe ser el origen del termino llevadora? a qui no se usa y yo lo oí por primera vez cuando estudié enfermería ahí en cataluña. |
|||
22-02-2009, 12:21 AM
Mensaje: #20
|
|||
|
|||
RE: ¿Matronas o comadronas?
Muy interesante el tema, bien hecho por la recuperación Itilia,... No conocía comare, pero me gusta,....
"Lo importante no es lo que nos hace el destino, sino lo que nosotros hacemos de él" Florence Nightingale |
|||
« Tema previo | Tema siguiente »
|
Usuario(s) navegando en este tema:
4 invitado(s)
4 invitado(s)
Volver arribaVolver al contenido